Beat it 和 Hit on

这是看意大利电影Gli sfiorati时学的两个短语,因为这部电影目前没有中文字幕,所以看起来很吃力,常常都要停下来查一查~

片段一,一个男人在扮工艺品,摆成一个姿势一动不动,然后男主就感到很好玩,饶有兴趣的在一旁观察。

最后这个人感到不爽了,就冲他喊了句beat it。

虽然已经猜到了,还是想确定一下,就去搜索了一下,结合这个情境,表达的是“走开,滚开”的意思。

而迈克尔也有一首同名的歌曲,但是它所表达的意思是“远离、避开”。

片段二,男主回到家,发现他的朋友和他的妹妹两个人在家里,然后妹妹半开玩笑似的告状说朋友hit on她。

百度翻译的意思是“忽然想到, 偶然发现”,可是明显和剧情不搭配,继续查,不出所料,是“勾引、勾搭”之意。