又是周末,又抄了篇诗经。
昨晚酒多喝了一瓶,所以早上有些不舒服,现在基本已恢复。
这篇《东山》之前抄过,当时觉得蛮长的,但重抄后发现也并没有那么长。
这首诗抄写时的感觉是既不很满意,也没有不满意,介于两者之间吧!
用的是0.7的笔,因为这种纸用0.5的笔很容易会令笔不出墨,这种纸比较差。
而0.7的笔出水顺畅一些,写时的感觉也要好一些。
好了,下面是一些我不认识的生字读音及解释。
徂(cú):去,往,到。
慆慆(tāo tāo):长久的样子。
蜎蜎(yuān yuān):幼虫蜷曲的样子;一说虫子蠕动的样子。
蠋(zhú):一种长在桑树上的虫,即野蚕。
烝(zhēng):久。
果臝(luǒ):蔓生葫芦科植物,一名栝楼。
蟏蛸(xiāo shāo):蟢子,一种长脚蜘蛛。
町畽(tǐng tuǎn):有禽兽践踏痕迹的空地。
垤(dié):小土丘。
聿(yù):语气助词,有将要的意思。
结缡(lí):将佩巾结在带子上,古代婚仪。