22年写的旧文章:
老访客或许知道,有时候我会自己亲自动手去翻译一些暂时找不到中文字幕的英文字幕。
但是翻译一份字幕所花的时间是相当的长,现在还是在为五斗米担忧的时刻,感觉花那么多的时间去弄这个是不太明智的。
某天散步的时候,无意想到既然Edge浏览器可以在线翻译网页上的内容,那么能不能把字幕也以网页的形式批量翻译一下呢?
当然,用机器翻译的内容质量肯定是差一些,但可以据此基础上修改,修改比全译可是省时多了。
回来后测试了一下,翻译是可以翻译的,但是要把它变成一份可用的字幕,我还差一些技术。
下面随便来说说我的思路教程,给有需要的朋友做个参考吧。
首先新建一个Word文档,再把字幕里的内容全选,粘贴到Word文档中。
把Word文档另存为网页,然后用Edge打开这个网页,右键把内容翻译成中文。
翻译之后,把网页内容复制一下,再粘贴到Word文档中,需要重新排版一下。
因为翻译之后,整个格式都变了,需要把它重新变成原先字幕一样的格式。
但是有一项我搞不定的是,字幕是有序号的,而翻译之后,其中的一些序号会有错乱。
需要把所有的序号进行重新排序,手动的话太麻烦,而批量的方法还未找到。