这个周末比较忙,没空手抄。
但是每逢周日发手抄已经成为习惯,在可以做到的情况下还是不想中断,所以这一篇是在周五抄好的。
周五抄好之后,也马上写了这一篇讲解文,打铁趁热才有感觉。再说周日匆匆忙忙的,或者也想不出什么话来,更加耽误时间。
这次抄的是一篇《良耜》,这是记述大周先民生产祭祀情形的农事诗,是秋收后周王祭祀土神和谷神的乐歌。
在打字时,一时忘记耜字五笔的打法。主要是把偏旁拆解二和木了,起先也想过是三和竖,但忘记小这个字。后来用拼音查了一下,才知道了怎么打。
其实以前我拼音打的也很溜的,但后来不知哪根筋不对,去买了本书,自学五笔。后来就习惯了,离不开五笔了,但是经常有时候会有些字不知道怎么打,哈哈!
以下是生字注解:
畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。
耜(sì):古代一种像犁的农具。
筥(jǔ):圆筐。
饟(xiǎng):此指所送的饭食。
镈(bó):古代锄田去草的农具。
薅(hāo):去掉田中杂草。
荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
犉(chún):黄毛黑唇的牛。
有捄(qiú):形容牛角很长。