昨天无意看到狄更斯的《远大前程》出了电视剧版,是3月26日刚上映的,美英合拍。
第一季一共6集,会不会有第二季暂时不得而知。
对于《远大前程》,我是有些熟悉的,所以看到后,就很自然的去了解了下。
第一次接触《远大前程》,应该是21年,那时在读书虫系列,里面有一部缩写版,读完后了解到了故事的大概。
后来看过一部改编的电影,是1998版的,片中的女主角很漂亮。
这部片我手译过字幕,对白很多,译得很辛苦,译的质量很差,因为无法正确理解的句子很多。
最气人的是,当我译好字幕并看完片子没有多久,网上出现了一个带有字幕的资源。如果我晚点动手,或者这资源早点出,那么就可以不浪费这一些时间。
但是谁又能料到后面发生的事呢?我们这边有句俗话叫,会算不用干。
前段时间看到一个印度版的《远大前程》,想看,后面又想想还是不看了,一来这个故事本身算是一个悲剧,二来对印度的歌舞实在很讨厌。
这次剧版的《远大前程》估计也不会去看,因为看海报上面女主角并不好看,而且皮肤偏黑。
除非有亮点,但是BBC出品的电视剧又怎么会有亮点?
当然,如果这个故事是个喜剧的话,我是很有兴趣去看的。现实生活就已经很悲剧了,真的不想再看这些虚构的悲剧。