《陋室铭》神译

原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

 

神译:山高有个鸟用,有神仙在里面鬼混才能出名;水深有个鸟用,有龙在里面吃过人才看着吓人。
我就住着这么一间破平房,但是我人品好啊,以德服人,懂吗?
苔藓都长到台阶上了,草色都映到门帘上了,管他呢,活一天算一天吧!
来我这里瞎扯淡的都是有文化有素质的人,那些脑子不灵便的二哥,没见过世面的土著,还有那些死皮白脸儿的推销的,哪儿凉快哪儿待着去!
弹弹琴,装一下风雅之人;学那些死和尚念念经,感觉蛮不错滴!
没有KTV那些鬼哭狼嚎的声音,也没有无聊的人烦我 ,更不用朝九晚五,真爽啊!
南阳诸葛大叔的烂茅屋,西蜀子云老兄的破亭子,论简陋,跟我这平房是一个级别的,可是孔子这厮说:“简陋个毛!”