经常下电影资源的小伙伴,可能会有注意到,在资源名称里有Dubbed、Proper等等单词,那这些都表示什么意思呢?
其实我之前也分享过一篇电影资源格式知识,绝大多数的名词都有提到过了,今天来说少数还未提及的几个。
Dubbed这个名词,却一直未加重视,甚至以为很多时候以为这是个更好的版本,下错过很多资源。
近段时间,特意去查了下这个单词,然后明白了它的意思。
Dubbed,是为(影片或电视节目)配音、译制的意思,那么也就是说不是原来国家的语言了。
比如说意大利或法国那边的电影,如果带有Dubbed的,一般都是英语发音的。不是原生的语言,是后期配音的。
对目前的我来说,无法忍受不是原产国的语言的电影,所以是想要避开这种版本的。
再一个是Remastered,表示重新录制的意思,多用于CD唱片。
现在很多电影也使用这个单词,主要一些老片,代表蓝光修复版。所以,相对来说,这个版本是要好一些的。
Proper,代表优化版,说明比前面发布的版本更好一些。
嗯,就这些,今天的重点是想说Dudded版,喜欢原生语言的一定要避开它!